어느 산골에 마음씨가 착하고 부지런한 할아버지와 할머니가 살고 있었어요.
"우리에게 아이만 있다면 더 이상 부러울 게 없을 텐데."
할머니의말에 할아버지가 위로 했어요. "
"걱정 말아요. 우리에게 아이가 생길 줄 누가 알겠소?"
In one mountain village, lived a kind-hearted and hard-working old couple.
"we would have noting to desire if we had a child."
when the wife said so, the husband comforted her saying.
"Don't worry. who knows when we will have our own chlid?"
<2 page>
할아버지는 지게를 지고 산으로 나무를 하러 갔어요. 할아버지는 노래를 부르며 열심히 일을 했어요. 한참을 일하는데 예쁜 새 한 마리가 날아았어요. 한참을 일하는데 예쁜 새 한마리가 날아왔어요. 그런데 할아버지가 다가가면 도망가고, 다가가면 또 도망가는 거예요.
He carried his A-frame to the woods to gather some firewood. he sang while he did his work.
suddenly, a pretty bird landed next to him. when the man reached the bird, it flew away. when he walked up to the bird, it flew away from him further.
<3 page>
새를 쫓아간 그곳에 옹달샘이 있었어요. "오호! 이런 데 샘물이 다 있다니."
할아버지는 그 샘물을 마시고 잠이 들었어요.
할아버지가 지게에 나무를 가득 싣고 집으로 돌아왔을때 할머니는 깜짝 놀랐어요. 할아버지가 너무 젊어져 있었거든요.
He found a spring as he was chasing the bird.
"wow! I never knew there is a spring here." the man drank some spring water and fell asleep.
when he returned to his home with A-frame full of firewood. He had become so much younger !
<4page>
다음날 할아버지는 할머니를 데리고 그 샘물로 갔어요. 샘물을 마시자 할머니도 역시 젊은 새색시로 변했어요. 이 소문을 들은 이웃집 할아버지가 샘물을 찾아갔어요.
응애! 응애!
이웃집 할아버지는 샘물을 너무 마셔 아기가 되었어요. 할아버지와 할머니는 이 아기를 키우며 행복하게 살았대요.
The following day, he took his wife to the spring. when she drank some spring water, she turned into a young woman.
when their neighbor heard about it, he went to the spring.
"wah! wah!
The man drank too much and turned into a baby. so the couple took the baby and lived happily raising the baby
댓글 없음:
댓글 쓰기